I don't want to pry. |
Не хочу лезть не в свое дело. |
Not to pry, but when you said Carlos took you to St. Barths... |
Не хочу лезть не в свое дело, но когда Карлос сказал, что возил тебя на остров святого Бартоломея... |
I don't mean to pry, but how does it feel? |
Не хочу лезть не в свое дело, но каково это? |
Well, I don't mean to pry. |
Я не собираюсь лезть не в свое дело. |
l don't want to pry but I'm here if you need to talk |
Не хочу лезть не в свое дело, но вы ведь знаете, что всегда можете со мной поговорить. |